日本人の英語:yesno

日本人が間違えやすい英語:haircut(20161023)


今日のテーマは”haircut”です。

日本人の間違えやすい英語、今日は「髪を切る」という表現について紹介したいと思います。
「昨日髪切ったんだー」って言いたい時、あなたは何と言いますか?間違いやすい英語_haircut

11年間英語を教えていますが、ほとんどの生徒さんが、”I cut my hair yesterday.“と言っています。
今まで最初から正しい言い方が出来た生徒さんは、留学経験があったり英語の学科出身など、英語をよく知っている生徒さんのみです。

実は、”I cut my hair”だと、私がcutした、つまり自分で自分の髪を切った事になってしまうんですね。
もちろん、ご自身で切る方もいらっしゃいますので、その場合は”I cut my hair”で構いません。
ですが、美容室、理容室に行って切ってもらう場合は、違う言い方をしなければいけないんですね。

その場合の正しい言い方は、
I got a haircut. です。
“haircut”は名詞なので、haircutをgetした、という言い方をします。

「昨日(美容室に行って)髪切ったんだー」は、”I got a haircut yesterday.”
「(美容室に行って)髪切りたいなー」は、”I want to get a haircut.”
「明日(美容室に行って)髪切るんだー」は、”I’m going to get a haircut tomorrow.”です。
是非覚えて使ってみて下さいね!